ProfileLast updated:
- Hatena ID
- aki1770
- Description
- Self introduction
-
それから細々とではありますが、翻訳をひたすらつづけています。
べつに合同してなにかをするという意味ではなく、
このような名前になったようです。
なかには理科系よりも文科系に才能を開花させている方も見受けられます。
わたしはそのような方の語る言葉に魅せられ、
少しでも人のお役に立てればと思っています。
やはり謙虚であることが大切ということです。
翻訳は傲慢さを捨て、謙虚に人の声に耳を傾けるということから、
はじまるのではないか。そんなことを思っています。
E-mail address #1 |
---|