プロフィール最終更新日:
- はてなID
- maggio123
- ニックネーム
- Cygnus
- 一行紹介
-
地方都市に暮らすクィア
- 自己紹介
-
地方に暮らすクィアが生きのび、本を読み、翻訳を続けるために。
応援をしてもらえたらありがたいです。
ゆうちょ838 普通 1833645
記号18360 18336451
私が今住んでいるのは、最低賃金が日本で最低レベルの地方都市です。
大都市と違い、交通の便が悪い場所では、図書館や映画館、美術館がそばにない場所もあります。
車を持っていないと不便なことから、とくに未成年は公共文化施設への自由なアクセスが難しい。
情報や文化施設へのアクセスから排除されやすいクィアの人たちが、(主に)英語圏の情報に頼らざるを得ない状況を変えたい。
英語などの外国語が得意な人ばかりではないのです。
ここ数年は韓国語の小説を日本語に訳す文芸翻訳コンクールに応募しています。
中国語(level:HSK8)韓国語(TOPIK5)、英語の日本語への翻訳。
I live in a small city in the north east area of Japan.
I am a queer person.
I studied Korean, Chinese, English.
I am trying to be a translator for queer people in Japan.
There are few chances to access information about sexuality ,gender,especially for queer kids.
There is no legal protection for LGBTQIA+ people in Japan.
They are suffering from discrimination, violence, severe human rights violations.
There are no gender quality, marriage equality.
if you support for me, any amount will be a great help.
thank you very much.
please take care, everyone.